Help Center

Care for your language garden

Find answers about setting up your languages, using the Keep tab, translating words, practicing with Polygoat, and getting support when something feels unclear.

Getting started

Start here if you are new to lingaga or wondering whether it fits your language life.

What is lingaga and who is it for?

lingaga is for multilingual people who want to keep the languages they already speak, partly speak, or used to speak active in everyday life. It is especially useful when you have more than one language in your life and you do not want one of them to go quiet while another gets all the attention.

Is lingaga for beginners?

lingaga is not mainly built for starting a language from zero. It works best when you already have some connection to a language: maybe you studied it before, grew up around it, use it with family, or can understand more than you can comfortably say. The app helps you keep that language present through small, regular care.

How is lingaga different from other language learning apps?

Most language apps ask you to focus on one language and move through a course. lingaga is built around your whole language mix. It helps you translate, compare, speak, and notice patterns across the languages you are keeping alive, so your languages can support each other instead of competing for attention.

Can I keep multiple languages active at the same time?

Yes. That is the heart of lingaga. You choose the languages that matter to you, and lingaga creates moments where they can appear together: in translations, word history, Multilingual Conversation, Language Connections, and gentle care stats.

How should I choose my languages?

Choose the languages you want to keep close right now. They do not all need to be at the same level. One language might feel fresh, another might be growing, and another might need care after being quiet lately. You can edit your language garden later from settings.

Can I get early access or join TestFlight?

Yes. Join the early access list from the lingaga home page. When a new TestFlight group or public launch slot opens, that list is the best way to hear about it.

Your language garden

Understand how lingaga thinks about your selected languages, levels, and care rhythm.

What does “language garden” mean in lingaga?

Your language garden is the set of languages you are keeping alive in the app. The phrase is meant to be gentle and practical: languages are living parts of your life, and they stay fresh through small moments of attention over time.

Do all my languages need to be strong?

No. lingaga is made for uneven language mixes. You might be fluent in one language, conversational in another, and only able to recognize familiar words in a third. Levels help lingaga shape practice around what feels fresh, growing, or in need of care.

Can I change my languages later?

Yes. Your real life can change, and lingaga should change with it. You can update your selected languages from settings. Features that use your language mix, such as Multilingual Conversation and Language Connections, will use your latest choices.

What if one language has been quiet for a long time?

That is exactly the kind of language lingaga is meant to welcome back. The app avoids guilt-based streak pressure. A quiet language simply needs care: a word, a phrase, a short conversation, or a small roots round can be enough to bring it back into view.

Why does lingaga ask for language levels?

Levels help lingaga avoid treating every language the same. A stronger language can handle more natural conversation, while a quieter language may need clearer prompts, more support, and smaller steps.

Translation and vocabulary

Use translation as a quick way to keep words moving between the languages you care about.

How does translation work?

Choose a source language, enter a word or phrase, and lingaga shows translations across the other languages you are keeping alive when translation is available. It is designed for everyday language contact, not professional or certified translation.

Can I translate phrases, or only single words?

You can use both words and short phrases. Single words are useful for building a vocabulary trail, while phrases help you see how meaning changes between languages. For long or sensitive text, use a dedicated translation tool.

What is vocabulary history?

Vocabulary history is your trail of translated words and phrases. It helps you return to language moments you already touched instead of starting fresh every time. Over time, that history becomes a personal map of what you have recently tended.

What are favorites for?

Favorites are for words or phrases you want to keep close. Mark something as a favorite when it feels useful, beautiful, easy to forget, or connected to your daily life. It is a lightweight way to say: this one matters.

What is the word grid?

The word grid shows a source word or phrase beside its translations across your selected languages. It helps you scan for similarities, differences, and familiar shapes, especially when several languages share roots or patterns.

Why do translations sometimes look imperfect?

Languages rarely match one-to-one. A translation can depend on context, tone, region, grammar, and whether the phrase is formal or casual. Treat lingaga as a helpful companion for language contact, and check important wording with a native speaker or trusted source when precision matters.

Keep tab

The Keep tab is where you give your languages small, regular care without pressure.

What is the Keep tab?

The Keep tab is the care space for your languages. It gathers activities that help you keep your language mix alive, including Multilingual Conversation, Language Connections, and Recent care stats.

What is Multilingual Conversation?

Multilingual Conversation lets you choose a realistic scene and practice with Polygoat across the languages in your garden. The goal is not to perform perfectly. It is to keep switching, expressing yourself, and noticing where your languages feel fresh or need care.

Why do I need at least two languages for Keep activities?

Keep activities are built around your language mix. With at least two languages, lingaga can create moments where languages support each other: comparing roots, switching between replies, or seeing how one language gives clues for another.

What are Language Connections?

Language Connections are short roots rounds. You look at related words across languages, use the patterns as clues, and answer by connecting meaning across your garden. It is especially helpful when your languages share word roots, borrowed words, or familiar-looking structures.

What does “roots rounds” mean?

Roots rounds are completed Language Connections rounds. “Roots” points to both the roots of words and the living roots between your languages. The stat is there to show recent care, not to judge you.

What does “words tended” mean?

Words tended counts the words you have used in completed Multilingual Conversation sessions. It is a soft activity signal: a way to notice that your languages have been active lately.

What does the accuracy stat mean?

Accuracy is a broad recent-care signal based on completed conversation and Language Connections activity. It is not a school grade. Use it as a light hint about what feels fresh and what might need a little more care.

Reminders and rhythm

lingaga is designed for small returns, not pressure or guilt.

What are reminders for?

Reminders are optional nudges that help your languages stay present in ordinary days. A reminder might lead to a translation, a short conversation, or a small roots round. You can use them when they help and turn them off when they do not.

Does lingaga use streaks?

lingaga is intentionally low-pressure. The product focuses more on recent care and keeping languages alive than on making you feel behind. If a language has been quiet lately, you can simply return to it.

What is the weekly progress summary?

The weekly progress summary is meant to help you notice what you touched during the week: vocabulary, conversations, roots rounds, and other language activity. It gives your care a visible rhythm.

How much time should I spend in lingaga?

A few minutes can count. lingaga is built around small, repeatable contact rather than long study sessions. Translating one phrase, starting one scenario, or doing one Language Connections round can be a meaningful care moment.

What should I do when I feel stuck?

Choose the smallest useful action. Translate a word you heard today, favorite a phrase you want to keep close, or start a short conversation scene. Your language does not need a dramatic comeback; it can start with one fresh touch.

Account, sync, and privacy

What to know about accounts, saved data, and asking for help with your information.

Do I need an account?

Some parts of lingaga may work locally, but an account can be needed for syncing profile details, selected languages, settings, and vocabulary data across sessions or devices. If a feature asks you to sign in, it is usually because it needs to save or sync something for you.

What kind of data can lingaga save?

lingaga may save details such as your account email, selected languages, levels, settings, vocabulary history, favorites, conversation activity, and care stats. See the Privacy Policy for the fuller explanation.

Can I request deletion of my data?

Yes. Email me@pherkan.com with your request. Include the email address connected to your lingaga account so the right records can be found and handled.

Is lingaga a professional translation or language-certification tool?

No. lingaga is a personal language-care tool. It can help you practice, compare, and remember, but it should not be used as the only source for legal, medical, official, academic, or high-stakes translation decisions.

How can I report a privacy or account issue?

Email me@pherkan.com with a clear subject line and the account email involved. Please do not include passwords, secret keys, or highly sensitive personal details in your first message.

Troubleshooting

Small checks for common issues before you contact support.

A translation or word detail did not load. What should I do?

Check your internet connection, wait a moment, and try again. If the issue keeps happening, send a note with the word or phrase, the languages involved, and what screen you were on. That makes the problem much easier to trace.

Multilingual Conversation is not starting. What can I check?

Make sure you have selected at least two languages. If you are signed out, sign in again if the app asks. If the conversation still will not start, note the scenario, selected languages, and any message shown on screen.

Language Connections does not have enough rounds. Why?

Language Connections depends on available roots and comparison data for your selected languages. Some language mixes have more obvious shared patterns than others. More rounds and language sets can be added over time.

My care stats look different than expected. Is something wrong?

Care stats are lightweight signals, not exact academic records. They usually update after completed activities. If something looks clearly wrong after closing and reopening the app, send a note with what you expected and what you saw.

How do I contact support?

Email me@pherkan.com or use the contact page. Include your device type, app version if you know it, the screen where the issue happened, and the steps that led there.

Still need help?

Send a short note with what happened, where it happened, and the email connected to your lingaga account if the issue involves saved data.

Contact support